您的位置首页  都市文化  文化

中华网文化频道

中华网文化频道

  7年前,来自墨西哥的荷马开始学习中文,迷上了汉字的“神秘”“复杂”,认为“只要把充满时光印记的汉字学明白”,就能学会中文。“汉字是中华文化的载体,中国书法是以汉字为依托的古老艺术形式,很难不让人着迷,我也不例外。就这样,我慢慢地走进了中国书法的世界。”荷马说。

  期待浸润着中国文化、演绎着中国美学、承载着中国价值的优秀国风节目不断涌现,让先贤的胸襟学问、人格精神、审美趣味,以及对自然万物和人间社会的赏爱和关怀,得以生生不息。

  汉字,是中华民族独有的视觉符号,凝结着先人非凡而卓越的智慧。作为记录语言和传承文明的载体,它由最原始的图形符号、象形文字逐渐发展演变为真、草、隶、篆等字体,历经岁月锤炼,不断融合与变化,反映了中国历史与文化的变迁。随着我国经济的腾飞和“中国文化热”的持续升温,汉字设计迎来了一个崭新的时代,形成了多元的设计体系,也呈现出度的发展格局。

  “无赖诗魔昏晓侵,绕篱欹石自沉音。毫端蕴秀临霜写,口齿噙香对月吟。满纸自怜题素怨,片言谁解诉秋心?一从陶令评章后,千古高风说到今。”这是曹雪芹写的一首《咏菊》的诗,借菊抒怀,表达了自己的孤傲不俗之气。

  12年前的春节前夕,《孔子学院》中西文版刊物上发表了西班牙汉学家雷林科(Alicia Relinque)的文章《中国的虎文化》。她写道:“在中国传统的十二生肖中,除了被人们虚构的龙之外,作为存在于现实世界的兽中之王,老虎最受人们的敬畏和喜爱。”接着,她从“虎”的读音和字形出发,深入浅出地做了一番“说文解字”,又结合从先秦到晚唐的8首咏虎诗,分析了中国古典文学中虎的意象。最令人拍手叫绝的是,如果你读罢中文,再去看她的西语文章,特别是那8首诗的翻译,肯定会被雷林科精彩的译笔所折服。

  王羲之所作《兰亭序》,无论是文章,还是书法,历代传诵摹写,是中国文化史的标志符号。然而,围绕《兰亭序》的争论也很多,其中最引人关注的话题,就是《兰亭序》是否为王羲之所书的线

  我国拥有五千年文明史和灿烂的文化。伴随着人类生产生活,丰厚的历史文化资源以建筑、街区、自然景观、人文环境等形式体现在城乡建设中,展现在人们身边,成为一笔历久弥新的宝贵财富。在城乡建设中系统保护、利用、传承好历史文化遗产,对延续历史文脉、推动城乡建设高质量发展、坚定文化自信、建设社会主义文化强国具有重要意义。

  在21世纪以来的唐代史研究中,新出土墓志的整理与研究成为一个非常重要的学术热点。与大量墓志整理著作和研究论文同时出现的,还有关于墓志真伪的辩论。如引人注目的日本朝臣备书丹的《唐鸿胪寺丞李训墓志》,其真伪就曾掀起学术波澜,中日学者均参与其中。此外,还有一些流散唐墓志的真伪也引起学者们的关注,就其内容、书法等展开讨论。究其原因,主要在于一段时间以来,随着城市的扩张、城市基础建设的加快、各类生产活动以及非法盗掘等,使得大量深埋于地下的墓志重见天日。唐代墓志纹饰精美,书法水平高超,名人墓志以及由知名文人、书法家撰文或书丹的墓志成为民间收藏追逐的目标,也滋生了伪造墓志牟利的现象。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
  • 标签:说文解字的现实意义
  • 编辑:程成
  • 相关文章