您的位置首页  都市文化  教育

台英语教材用中文谐音标发音 网友:学完变菜英文

台英语教材用中文谐音标发音 网友:学完变菜英文

  海外网12月4日电 台媒早前撰文抱怨,学生从小便学习英语,但多年来在英语成绩上并未有起色,成绩拼不过。海外君好像找到了原因……

  4日,岛内一名网友在脸书“爆废公社”上爆料,直指台英语教材上竟然用中文谐音标注英文单词的发音,让网友感叹:“我到底看了什么东西,还以为在念日文。”

  课本中,“Im sorry”(我很抱歉),底下发音标注着“爱母,受里”;“Excuse me”(对不起),则标注着“衣克司克尤斯 密”;“I apologize”(我道歉),则是“爱,阿扒露加衣子。”

  有网友讽刺:“这什么鬼东西,竟然这样乱教。”也有身为英语系的网友称:“我无法接受这种教学,只能当做笑话来看这本书。”也有网友表示:“孩子的未来堪忧。”

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
  • 标签:教育的英文发音
  • 编辑:程成
  • 相关文章
TAGS标签更多>>